Miriam Akavia

Dodaj nowe zdjęcie!
Data urodzenia:
20.11.1927
Data śmierci:
16.01.2015
Długość życia:
87
Days since birth:
35220
Years since birth:
96
Dni od śmierci:
3386
Lata od śmierci:
9
Inne imiona lub nazwisko panieńskie:
Matylda Weinfeld
Inne nazwiska/pseudonimy:
מרים עקביא
Kategorie:
pisarz, tłumacz
Narodowość:
 żydowska
Cmentarz:
Określ cmentarz

Miriam Akavia, pierwotnie Matylda Weinfeld (hebr. מרים עקביא; ur. 20 listopada 1927 w Krakowie, zm. 16 stycznia 2015 w Tel Awiwie) – izraelska pisarka i tłumaczka, ocalała z Holocaustu, honorowa przewodnicząca Towarzystwa Izrael-Polska.

Urodziła się w Krakowie w zasymilowanej rodzinie żydowskiej, jako córka Hirsza Weinfelda (1894–1944) i Broni z domu Plessner (1898–1945). Podczas II wojny światowej była więźniem krakowskiego getta, obozu w Płaszowie, KL Auschwitz oraz Bergen-Belsen. Uratowana przez Szwedzki Czerwony Krzyż. W 1946 przedostała się przez Szwecję do Palestyny. Została dyplomowaną pielęgniarką, studiowała literaturę i historię na Uniwersytecie Tel Awiwu oraz pełniła funkcję attaché kulturalnego w przedstawicielstwach Izraela w Budapeszcie i Sztokholmie.

Miriam Akavia publikowała od 1975, trzydzieści lat po przybyciu do Izraela. „Niełatwo było – wyznaje – przejść z języka polskiego na hebrajski, a po hebrajsku pisać o klimacie polskim, polskiej przyrodzie, polskich porach roku, polskich miastach i wsiach, o górskich rzekach i gęstych lasach, o zapachach grzybów po deszczu i zapachach bzu...”[2]

Jako przewodnicząca Towarzystwa Przyjaźni Polsko-Izraelskiej organizowała spotkania młodzieży obu krajów, ponadto prowadziła walkę ze stereotypami, dzielącymi Polaków i Żydów. Za swoją pracę na rzecz zbliżenia polsko-izraelskiego otrzymała Order Zasługi Rzeczypospolitej Polskiej.

Dorobek literacki

Głównym tematem twórczości Miriam Akavii są: jej dzieciństwo, Holocaust i przeżycia wojenne. Ponadto była tłumaczką literatury polskiej na hebrajski i hebrajskiej na polski. W 1978 otrzymała Nagrodę Yad Vashem.

Była także laureatką wielu innych wyróżnień w Polsce, Izraelu i Niemczech. Jej książki zostały przetłumaczone na wiele języków, w tym angielski, niemiecki, duński, francuski, węgierski.
Po polsku ukazały się:

  • Cena (1992 Wrocław, Wydawnictwo Dolnośląskie)
  • Koniec dzieciństwa
  • Moja winnica (1990, Warszawa, Państwowy Instytut Wydawniczy, ISBN 83-907557-5-0)
  • Galia i Miklosz (1992, Poznań)
  • Jesień młodości (1989, Wydawnictwo Literackie, Kraków)
  • Urojenia
  • Moje powroty (2005, Kraków, Wydawnictwo Literackie, ISBN 83-08-03794-1).

 

Źródło informacji: wikipedia.org

Brak miejsc

    loading...

        Nie występują żadne powiązania

        Nie określono wydarzenia

        Dodaj słowa kluczowe