Jef Geeraerts

Cette personne at-elle pas d'images. Cliquez pour ajouter de nouveaux!
Date de naissance:
23.02.1930
Date de décès:
11.05.2015
Durée de vie:
85
PERSON_DAYS_FROM_BIRTH:
34422
PERSON_YEARS_FROM_BIRTH:
94
PERSON_DAYS_FROM_DEATH:
3299
PERSON_YEARS_FROM_DEATH:
9
Noms supplémentaires:
Jef Geeraerts, Jozef Adriaan Geeraerts
Catégories:
Officiel, Soldat, Écrivain
Nationalité:
 belge
Cimetière:
Réglez cimetière

Jef Geeraerts, né Joseph Adriaan Anna Geeraerts (né à Anvers le 23 février 1930 ; mort à Gand le 11 mai 2015) est un écrivain belge d'expression néerlandaise.

Jef Geeraerts a eu une carrière d'administrateur colonial à Yandongi, dans le territoire de Bumba au Congo belge. Après son retour en Belgique en 1960, il commence une carrière d'écrivain, tout en suivant des cours de philologie germanique à l'Université libre de Bruxelles.

Œuvre

Il a écrit plusieurs livres ayant trait à l'Afrique qui créèrent la polémique en Flandre pour leur caractère supposé raciste et pornographique (p. ex. Black Venus), puis des romans policiers, des récits de voyages, des nouvelles, de la politique-fiction, etc...

Œuvres traduites en français

  • Chasses [« Jagen »], Bruxelles, Belgique, Éditions de la Longue Vue, coll. « La Pie sur le gibet »,‎ 1984, 156 p.
  • Opération Sigma sur la Belgique [« Het Sigmaplan »], Namur, Belgique, trad. Marie Hooghe, Éditions Didier Hatier, coll. « Fiction »,‎ 1987, 256 p.
  • Le plus gros diamant du Zaïre [« Diamant »], Namur, Belgique, trad. Marie-Françoise Dispa, Éditions Didier Hatier, coll. « Fiction »,‎ 1988, 264 p.
  • Suite romaine [« Romeinse suite »], Namur, Belgique, trad. Marie Hooghe, Éditions Didier Hatier, coll. « Fiction »,‎ 1990, 238 p.
  • Eté indien [« Indian summer »], Paris, trad. Marie Hooghe, Éditions Complexe, coll. « L'heure furtive »,‎ 2000, 125 p.
  • L'Ambassadeur [« De ambassadeur »], Paris, trad. Marie Hooghe, Éditions des Syrtes, coll. « Littérature Étrangère »,‎ 2002, 352 p.
  • Marcellus, Bordeaux/Paris, France, trad. Marie Hooghe, Éditions Le Castor Astral, coll. « Escales du Nord »,‎ 2002, 55 p.
  • Oiseaux de nuit [« De nachtvogels »], Bordeaux/Paris, France, trad. Marie Hooghe, Éditions Le Castor Astral, coll. « Escales du Nord »,‎ 2002, 186 p.
  • Sanpaku, Bordeaux/Paris, France, trad. Marie Hooghe, Éditions Le Castor Astral, coll. « Escales du Nord »,‎ 2003, 214 p.
  • Black Venus [« Gangreen 1. Black Venus »], Arles, France, trad. Marie Hooghe, Éditions Actes Sud, coll. « Babel »,‎ 2003, 252 p.
  • Je ne suis qu'un nègre [« Ik ben maar een neger »], Bordeaux/Paris, France, trad. Marie Hooghe, Éditions Le Castor Astral, coll. « Escales du Nord »,‎ 2004, 256 p.
  • Le récit de Matsombo [« Het verhaal van Matsombo »], Bordeaux/Paris, France, trad. Marie Hooghe, Éditions Le Castor Astral, coll. « Escales du Nord »,‎ 2005, 181 p.

 

Sources: wikipedia.org

Pas de lieux

    loading...

        Aucune relation établie

        Aucun événement fixés

        Mots clés